Home News

Yahweh -- the creator of the universe of Judaism and Christianity

I'm Online Chat Now
Company News
Yahweh -- the creator of the universe of Judaism and Christianity

Yahweh is the title of the creator, the supreme ruler, God, God and the LORD in the Bible. The creator of the universe of Judaism and Christianity.
Because there was no vowel in the early Hebrew, its pronunciation could not be determined. After the Middle Ages, it could be read as Jehovah after inserting the guessed vowel, or as YHWH (four-character divine name) without vowel. Neither of the two pronunciations was the original pronunciation in the ancient Hebrew. Jehovah is called "the LORD" in Protestantism and the Chinese Bible. Catholic translation usually uses the transliteration of "YHWH".
Chinese Catholicism is translated into God and God; The Chinese translation of Chinese Protestant Christianity is God and God.

Yahwh is the title of the creator, supreme ruler, God, God and the LORD in the Old Testament. It is spelled by the four Hebrew consonants "YHWH", the same as Jahveh. Year, ecclesiastical: ecclesiastical calendar; Etiquette year: It is about one month earlier than the general calendar. From the approaching four weeks before Christmas, it lists the church festivals and periods in detail throughout the year as a guide for the church to hold mass, daily classes and rituals. YHWH is only used for writing. At ordinary times, Jews use the pronunciation of the word "adonai" to pronounce YHVH, rather than the official pronunciation of YHWH to pronounce Jehovah, which is to show respect for the name of the covenant; Only when the high priest enters the holy place on the tenth day of the seventh month of the Jewish calendar can he pronounce the word correctly in front of the ark. During the religious reform period, Martin Luther translated the Bible from the original language into German, and had to solve the pronunciation problem of YHVH. So he imaginatively embedded the vowel of adonai into YHVH, and became YaHoVaH, which is Jehovah in English, which is the origin of the Chinese word "Jehovah"; Most contemporary English versions and contemporary versions of previous English versions have translated the word "Lord" (four letters are capitalized). With the revival of Hebrew in modern times, biblical archaeology has discovered the correct pronunciation of YHVH and its true meaning - the supreme and unique master. God uses the name "Jehovah" to indicate the personal relationship between God and Israel. When Abraham accepted the covenant of God (Genesis 12:8), he also responded to the name of God. In this name, God led the Israelites out of Egypt, saved them from bondage, and redeemed them (Exodus 6:2). Elohim and Adonai have both been used in other cultural systems, but the name "Yahweh" is a unique revelation to the Israelis.

According to the Bible,~GET10 YHWH~GET9 is the name that God himself revealed to Moses (Exodus 3:14): "Eye asher eye" in English: I am who I am. Eyeh is the first person of the singular Hebrew verb hawah (to be), meaning: I am, I am here, I will be. Asher is a relative pronoun. If eye is regarded as the singular third person, it will become "Yahweh", which means that he is here and he will be with us in the future. Yahweh is a very old honorific title for the living God of Israel; The Israelis use this name to call the supreme ruler and creator of the universe.
The word YHWH appears only twice outside the Bible, first in the Mesha inscription in the ninth century BC, and then in the letters of Lachise in the sixth century BC. According to many scriptures (Genesis 4:26; 9:26; 12:8), the name of Yahweh began before the flood and was familiar to the patriarchs. These descriptions left a foreshadowing for the future God to show his name to Moses (Exodus 3:14), and confirmed that Yahweh and the god he worshipped, El or Elohim, were the same god. In fact, as early as in the Mayer genealogy (Exodus 620; 2659), the name of Mayer's mother, Y ô kebed, seems to be derived from the name of Yahweh (Y ô kei can be equivalent to Yau's name for God); It is likely that the author of the sacrificial ceremony has replaced Y ô with other titles. This word is sometimes abbreviated as yhw or yahu in the Bible, and is appended to the name of a person, such as Ysayahu and Yirmeyahu. The abbreviation yh is used in poetry or etiquette, such as hale lu yah. In addition, yh ô, y ô, ye and other forms appear.
After returning from exile, especially after the third century BC, the name of "Yawei" began to receive special respect. Because of some religious scruples or fear that the Gentiles would desecrate the holy name of God by juxtaposing the holy name of God with the "human" name of the foreign gods, the Jews avoided calling the name of "Yahweh" directly, instead of using this title, and replaced the original honorific title with Adonai or Elohim. Although they still write the four sub-tones of Yahweh's name~GET10 YHWH~GET9, they pronounce it Adonai (Lord); Later generations mistakenly inserted the vowel a-o-a of Adonai into YHWH, and then changed it to e-o-a, and the result was read as Yahweh (Yahawah, Yehawah or Jehawah). After using this method for a long time, people forget the correct pronunciation of the word "Yawei"; Modern scholars have verified that this is misreading; In short, YHWH should have been read as Yahweh. It is worth noting that the name of Yahweh is not mentioned in the sermon, while the name of Yahweh is only mentioned in paragraphs 1 to 20 of Daniel's prophets. The name of YHWH is often replaced by Elohim (God) in the forty-two to eighty-three chants. [2]
YHWH comes from Hebrew“ יהוה ‎”
“ יהוה ”YHWH (Yahweh) is the name of God in the Bible. God's name:“ יהוה ”(Hebrew characters are from right to left). The pronunciation of these four letters is equivalent to the English letter YHWH. “ י ”Equivalent Y“ ה ”Equivalent H“ ו ”Equivalent to W (or V). In theological books or books related to the Bible, when you see these four letters, you know that this is the name of God.
The name of God in the Hebrew Bible cannot be read because there are no vowels. It is possible that oral transmission has pronunciation, otherwise it cannot "call for the subject's name". Jews often see YHWH and read Adonai (Hebrew "Lord"). As a result, "Adonai" gradually replaced the name of God YHWH.

The name of God in the Hebrew Bible cannot be read because there are no vowels. It is possible that oral transmission has pronunciation, otherwise it cannot "call for the subject's name". Jews often see YHWH and read Adonai (Hebrew "Lord"). As a result, "Adonai" gradually replaced the name of God YHWH.
The reason why vowels are removed in writing is related to the third commandment of the Ten Commandments, "Don't call the name of God in vain". The Jews did this to remind God's people not to call God's name casually. However, this understanding is not completely correct, because the third commandment says "do not call", not "cannot call" the name of God.
When Assyria and Babylon destroyed the north and south of Israel, the Israelites were exiled for seventy years. Seventy years later, Israel returned to the promised land and began to fear God. Because they finally understood that they were exiled because they had offended God. But this fear of God has gone to the other extreme, that is, even mention can't raise the name of God. They will use different pronouns such as "the eternal" and "the one who is to be praised" to replace the name of God.
In the era of Greece and Rome, many of the Jews who were scattered all over the country did not understand their own language because of the influence of Greek culture. In the third century BC, Jews began to plan to translate the Hebrew Bible into Greek, so as to facilitate the study of those Jews who do not understand Hebrew.
Biblical scholars call the Greek Old Testament as LXX, and we call it the "70s translation". Why do you say "seventy cents"? Because "LXX" is a Roman number, X represents 10, and L represents 50. Two "X" (10) plus "L" (50) make a total of 70. "Scholar" means scholar. It is said that 72 scholars translated it at that time. Later, for some other reasons, it was called the 70s translation.
When translating, they decided to“ יהוה ”(YHWH) is translated into Greek (Kurios, "Lord"), so that the name of God will not be read carelessly. This tradition spread, and the name of God became Kurios (Lord). The name of God disappeared from the Greek Bible.
The English version of the Bible inherits the Jewish tradition of "Don't call the name of God in vain", and also translates YHWH into "Lord". When you read Psalm 110:1 of the English Bible, you will notice that there are two "Lord", written in different ways - "The Lord said to my Lord, sit that at my right hand, until I make this energy that footstool". The first capitalized word "LORD" is the translation of YHWH. The Chinese version takes another route. The translator knows that YHWH is the name of God, so he translates it as "Jehovah". Therefore, Psalm 110:1 of the Chinese Bible is translated into "The LORD said to my lord," Sit on my right hand until I make your enemies your footpads. "
This is the historical background of what Christians should know. Understanding these historical backgrounds, it is not difficult to understand why the Chinese and English versions are so different.
So how did the "Lord" come from? Since YHWH cannot be read, some scholars suggested that Adonai and YHWH should be combined, that is, the original sound of Adonai a, o, a should be inserted into YHWH to become YaHoWaH.
Why is God's name YHWH forgotten
At the end of the Middle Ages, some Christian scholars adopted this proposal, changed the name of God to Jehovah, and carried it forward. This is the source of "Jehovah". This is a very creative but groundless approach. Contemporary biblical scholars believe that Jehovah's reading and writing methods are incorrect, so many English translations are not adopted. Some English versions (such as New Jerusalem Bible) adopt the pronunciation that scholars believe is more reliable: Yahweh (some Chinese theological works will be translated into "Yahweh" and "Yahweh").
In fact, Jehovah is mentioned only four times in the English imperial version (see 6:3; Psalm 83:18; Isa 12:2, 26:4), and most English versions do not adopt such translation. Unfortunately, the Chinese version adopted it. As a result, most Chinese churches today believe that "Yahweh" is the name of the God revealed by the Bible, but they do not know that this name is fabricated.
The translation of YHWH into Greek Kurios (Lord) in the 70s translation also led to the emergence of two "Lord" in the Greek New Testament, because the Greek New Testament also followed the tradition of the 70s translation. In the Greek New Testament, YHWH (Yahweh) becomes Kurios (Lord), and Jesus Christ is Kurios (Lord) of Yahweh. As a result, the New Testament Bible has two masters. So when the New Testament quotes Psalm 110:1, it becomes "the Lord said to my Lord," Sit on my right hand until I make your enemies your footstool "(Luke 20:42-43, Acts 2:34-35).
When reading the Chinese New Testament, there will be such confusion: when reading the word "Lord", the reader cannot know at a glance whether it means God or Christ. According to this translation, the subject of many scriptures will become blurred. How can we correctly interpret the Bible?
The "trinity" teaching made the problem worse. The "Trinity" teaches that the Father, the Son and the Holy Spirit are all gods, which leads to a chaotic and extremely chaotic understanding of God by non-Jewish Christians. Whenever you see the word "Lord", you should think about who the "Lord" really refers to.
In fact, this problem should not exist. It is caused by the teaching of "Trinity". For Jews, there is only one God, Yahweh. Which one do you ask? It is because there is more than one God in your heart.
I don't know the pronunciation of God's name. How can I call on God's name? This is our problem today. In order to accurately address God's name, we should change "Jehovah" to "Yahweh", because the name "Jehovah" is the translation of God in the Bible. The name of Yahweh is very important. His name is a focal point, making you have a clear and unique object of worship and prayer. "From the sunrise to the sunset, everyone knows that there is no other God except me. I am Yahwh; there is no other God outside me" (Isaiah 45:6).

Pub Time : 2023-01-10 15:23:17 >> News list
Contact Details
Quyang Blue Ville Landscaping Sculpture Co., Ltd.

Contact Person: Mrs. wendy

Tel: 86-13623311096

Fax: 86-0311-89624072

Send your inquiry directly to us (0 / 3000)